Mayn Rue Platz (My Resting Place)



Автор: Geoff Berner
В альбоме: Victory Party
Длина: 3:42
Раздел: Народная

Перевод Mayn Rue Platz (My Resting Place):

Я где листья, не подходи ко мне. растет,
Вы не найдете меня там, Майн shatz.
В машинах, где они живут вянут,
Dortn это Майн руэ плац.

Не ищите меня там, где птицы поют,
Вы не найдете меня не, Mein Schatz.
Я раб, где цепи вызова,
Dortn это Майн руэ плац.

(Мандарина стихи иен-Лян Дун Дун и LAN)
Весна здесь.
Цветы расцветает, птицы пели,
и Ветхий Завет озеленение.
Вы отошли. Где я могу найти?
Слезы высохли и подростков дни иметь ушел.
В темном углу, остальные место.

Так что если вы действительно любите меня действительно,
Иди ко мне, Majn любовь shatz.
Вы от подъема с тяжелым сердцем мои боль,
Сделать его сладким, mayn rue platz.

Don’t look for me where leaves are springing,
You will not find me there, mayn shatz.
At the machines, where lives are withered,
Dortn is mayn rue platz.

Don’t look for me where birds are singing,
You will not find me there, mayn shatz.
I am a slave, where chains are ringing,
Dortn is mayn rue platz.

(Mandarin verse, by Yen-Liang Tung & Lan Tung)
The spring is here.
Flowers are blooming, birds are singing,
and grass is greening.
You have gone away. Where can I find you?
Tears have dried and the youthful days are gone.
At the dark corner, the resting place.

So if indeed you love me truly,
Come to me, mayn liebe shatz.
Lift my heavy heart from sorrow,
Make it sweet, mayn rue platz.


Комментарии закрыты.