My Carrion



Автор: Wretched
В альбоме: Beyond The Gate
Длина: 4:33
Раздел: Рок,метал

Перевод My Carrion:

Мое непостоянство спал зима, ждет, чтобы ворота открыть, освободить мой отец; релиз моей падаль*
Я уже бежали в земли льда и огня», в стараясь поиск загадочные писания, что позволит восстановить мою душу состоит из плоти и костей.
Я всегда ждал встречи с ваши глаза; копать внутри; воровать через ваш ум; использовать планы внутри.
Эти страницы являются ложными.
Где Память о городе, который нравится; миллионы жизней отданы в создании это?

[Соло: ~Вейл~]

«О, юный и слепой Один, Вы не увидите.
Наши никогда не будешь как и все.
Мы, в нашей, как все как все ты станешь им никогда.»
Я плавала лет в мечтах света и пыли в поисках солидарности.
Это не может быть настоящим.
Эти шрифты слишком бесстрастно.
Действия, выполненные за аморально.
Да здесь вечная спаситель, голосом столь же бесстрастным.
О, мой теплый и сладкий знание.

[Соло: ~Funderburk~]

Мое непостоянство спал, холодно, ожидание ворота открыт к освобождению моего отца, моего освобождения падаль.
За порталом Шамбалу, где он сидит в засаде с ней.

My transience slept cold, waiting for the gate to open, to release my father; to release my carrion*
I've fled across lands of ice and fire, in a striving search for the cryptic scriptures that will restore my soul to it's flesh and bone.
Long have I waited to meet your eyes; to delve inside; to steal through your mind; to utilize the plans inside.
These pages are false.
Where is the remembrance of the city that's fallen; the millions of lives given into the creation of this?

[Solo: ~Vail~]

«Oh young and sightless one, you'll never see.
You'll never be as whole as we.
As whole as we, as whole as we you'll never be.»
I've swum through years in dreams of light and dust in my pursuit of solidarity.
This cannot be veritable.
These writings are too passionless.
These actions made are too immoral.
So you are here eternal savior, with such a voice so passionless.
Oh my warm and sweet familiarity.

[Solo: ~Funderburk~]

My transience slept cold, waiting for the gate to open, to release my father; to release my carrion.
Beyond the portal to Shamballa is where it lies in wait with her.


Комментарии закрыты.