Переведено Two Trains:
Little Feat
Dixie Chicken
Два Поезда
— Джордж
В 1966 году я нашла свою любовь
В 1967 году У меня все было
И как мое время прошло я осталась довольна
К этому ситуация меня удивила
Сейчас есть два поезда работает — на то, что линия
Один traings меня, и другой мой друг
Ты знаешь, что это будет все в порядке, быть в порядке
Если женщина села на поезд, а другая слева за
Иллюзия это точно такой же вывод
Не знаю, как вы играете в игру
Что это, или как это будет
Когда один поезд-мой друг и второй поезд мне
Просто, я говорю, что это легко, я не могу толкать его
Так что я действительно заботитесь
Теперь я не скрывать свою любовь под замком и ключом
Но если дела пойдут так и дальше будут там нет места для меня
Есть два поезда — на этой строке
Один traings меня, и другой мой друг,
Вы знаете, что было бы все Правда будет в порядке
Если женщина взяла один поезд, и левую, а другой назад
Два поезда, два поезда, два поезда, два поезда
Little Feat
Dixie Chicken
Two Trains
— George
In 1966 I found my love
In 1967 I had all there was
And as my time went by I was satisfied
Until that situation took me by surprise
Now there’s two trains runnin’ — on that line
One train’s me, and the other’s a friend of mine
You know it would be all right, be just fine
If the woman took one train, and left the other behind
Illusion it is just the same conclusion
I don’t know how to play the game
Of what it is or how it’s going to be
When one train is my friend and the other train is me
Easy, I say easy, I can’t push or shove her
So I guess I really care
Now I’m not one to hide my love behind a lock and key
But if things keep going the way they are there’s no place left for me
There’s two trains runnin’ — on that line
One train’s me, and the other’s a friend of mine
You know it would be all right, be just fine
If the woman took one train, and left the other behind
Two trains, two trains, two trains, two trains